picture

Firmy & Produkty Polskie

Szczegółowe inforamcje na temat każdej
marki w Polsce. Bądź lepszy od innych,
zbadaj firmę.

picture

Czas to pieniądz

Masz problem ze znalezieniem dobrej firmy ? Chcesz aby usługa została wykonana należycie? Przeczytaj opinie o firmach.

picture

Statystyki

Mamy już zarejestrowanych 235 użytkoników.
Mamy już napisanych 542 wątków w tym 2476 postów.

Firma - tłumaczenia

Firma - tłumaczenia

Hej, cześć! Mam jedno zlecenia dla tłumacza i szukam kogoś sprawdzonego. Chodziłoby o język niemiecki i tłumaczenie typowo techniczne. Jest dokumentacja dotycząca branży motoryzacyjnej do przełożenia. Ktoś, coś? Gdzie długo się na tekst nie czeka?

warter88

Posty: 1

 
Nie wiem kogo by tutaj szczególnie doradzać. Ja współpracowałem w swoim życiu raczej z tłumaczami nie zrzeszonymi w żadnych biurach, korporacjach itp. ale prowadzącymi indywidualną działalność i głównie chodziło o przekład tekstów literackich.

jajosz12

Posty: 16

 
Pomogli mi jak potrzebowałem trochę tekstów sobie przetłumaczyć przed wyjazdem do Chin w biurze Tłumaczenia Gruca. Szybkie przygotowanie tekstów, dobry kontakt, jasny cennik. Nie ukrywają stawek tak jak wiele innych biur u których szukałem na początku. Na stronie tlumaczeniagruca.pl jest namiar i cała lista języków i typów tłumaczeń które wykonują.

Kasia1212

Posty: 3

 
Jak sobie przeglądam cenniki biur to powiem że te ceny potrafią się mocno różnić. No i teraz pytanie – czy drożej zawsze oznacza lepiej? Czy niekoniecznie? Jak wy to widzicie? Lepiej dać więcej i wtedy można spać spokojnie, że nie będzie jakiś literówek, błędów itp.?

Dresik

Posty: 16

 
Dobrych biur tłumaczeń to za dużo nie ma, a w każdym razie ja się długo naszukałem kogoś solidnego do dłuższej współpracy, wcześniej to ciągle albo opóźnienia, albo drogo, albo tekst źle przełożony. Od roku jestem klientem biura Tłumaczenia Gruca i tutaj jeszcze problemów mi nie robili. Terminowo, dokładnie, szeroki zakres bo robią zarówno teksty urzędowe, reklamowe, czy prawnicze.

1eustachy4

Posty: 6

 
Fajnie, że teraz można tłumaczenie online zlecić i jest ono robione przez fachowca a nie przez studenta stosunków międzynarodowych...czy innego ucznia. Kiedyś trzeba było z papierami biegać do biura, potem odbierać też osobiście. Marnowanie czasu.

Facio

Posty: 2